| |
Бизнес для Бизнеса : Домены : Национальные домены : Трудности перевода... | |
Каталог
Различные бизнес-предложенияСпрос/Предложения
Различные бизнес-предложенияРабота
резюмевакансии e-КОММЕРЦИЯ
домены |
Трудности перевода...3.03.20063 марта 2006 года представитель Китайского сетевого информационного центра (CNNIC) заявил, что в отчете, пострадавшем от неверного перевода на английский язык, шла речь о том, что Китай провел работу над доменом CN (в китайской транслитерации) таким образом, чтобы он воспринимался как домен верхнего уровня наравне с COM или NET. Многочисленные интернет-СМИ опубликовали информацию, в английской версии которой содержалась неточность. Ее истолковали как начало отделения Китайского сегмента интернета от мировой сети. Согласно заявлениям CNNIC в Китае развита система многоязычных доменов, пишущихся в китайской транслитерации, и эта система основана на технологии, одобренной ICANN, сообщает Cybersecurity.ru. Сегодня же ICANN и CNNIC распространили заявление, где содержалось уточнение: "единственное изменение, которое было сделано - это добавление поддомена MIL в национальный домен CN, не более того". Данное изменение было принято для того, чтобы привести систему доменных имен в стране в соответствие с правительственным документом, известным как "Закон о регулировании системы доменных имен в Китае" (China Internet Domain Names Regulations). // RU-Center |
| |
Бизнес для бизнеса © 2005-2019
|